Možnosti přepisu nissiištiny
Tento článek je příliš stručný nebo postrádá důležité informace. Pomozte Mikronárody Wiki tím, že jej vhodně rozšíříte. Nevkládejte však bez oprávnění cizí texty. |
Tato stránka obsahuje nissiiský text, který nemusí odpovídat současným pravidlům nissiištiny. Můžete MicroWiki pomoci tím, že jej opravíte. |
Gramatika, větná skladba a/nebo formátování tohoto článku nedosahuje kvality jiných článků na MicroWiki a potřebuje upravit. |
Na tento článek neodkazují žádné další články. Můžete MicroWiki pomoct tím, že odkazy vytvoříte. |
Hanssalba, neboli přepis nissiištiny do cizích písem existuje několik druhů do různých písem.
Latinka
Pro latinku se dá využít několik stylů, a to je romassalba, cestinkassalba, makissalba, latekana a další, vzorová věta: 亍卜大卞丰卜冫久凵 丁厶 囗日幵乚 丰卜子丨斗丰丿요乙 丨大丨丁丨日厶 丰卜孓丨斗囗丰卜〜
Romassalba (RP): Mayaahka, du bae oneul kashipkeyoseyo. Ijibinae kasxipokaseumnida.
Cestinkassalba: Majáka, du bê onûl kašipkejosejo. Idžibinê kašchipokasûmnidá.
Makissalba (RR): Massayka, du bei onuil kashipkessosesso. Ijibinei kasi'pokasuimnida.
Latekana: Majáka, du bé onul kašipkessoseyo. Ičibine kašxipokasummídá.
Romassalba (Gamseol): majaahka, du bae oneul kashipkeJOsejo. izibinae kasxipoka.
Cyrilice
Cyrilice se využívá pro dialekt Amgeulmal, který je tvořen pro ČSSR.
Amgeulssalba: Маяка, ду бэ онюл кашипкеёсеё. Ижибинэ кашипокасумнида.
Další možnosti
Řecká alfabeta: Μαιακα, δυ βει ονυυλ κασσιπκειοσειο. Ιςιβινει κασσιποκασυυμνιδά.
Arabské písmo:مَيَكَ، دو بَِ ُنول كَشيپكِيُسِيُ. يجيبينِِ كَشيپُكَسِومنيدَ.
Devanagarí:मइअक, दु बे ओनुल कशिप्केयोसेयो. इजिबिने कशिपोकसुम्निद.
|