Registrace je dostupná na hlavní stránce.
Hymna Menderska
Mendersko země krásná, země svobody / Ty pradávná, ty volná | |
![]() | |
Hymna |
![]() |
---|---|
Slova | Richard Dybeck, 1844 |
Hudba |
lidová hudba Edvin Kallstenius (úprava) |
Přijata | 24.11.2019 |
Hymna Menderska je jedním ze státních symbolů Menderska, je jí píseň Du gamla , du fria.
Historie
Du gamla ,du fria je lidovou skladbou a hymnou Švédska.
První provedení se uskutečnilo v Lundu 5. prosince 1844 při slavnostní hostině pořádané univerzitou a spojené s korunovací krále Oskara I. Autorem slov je Richard Dybeck. Tento etnograf a založil na švédské lidové melodii. Ze čtyř slok se obvykle zpívají první dvě.
Text a český překlad
Du gamla, du fria 1. Du gamla, Du fria, Du fjällhöga Menders Du tysta, Du glädjerika sköna! Jag hälsar Dig, vänaste land uppå jord, Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna. Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna. 2. Du tronar på minnen från fornstora dar, då ärat Ditt namn flög över jorden. Jag vet att Du är och Du blir vad du var. Ja, jag vill leva jag vill dö i Menders. Ja, jag vill leva jag vill dö i Menders. 3. Jag städs vill dig tjäna mitt älskade land, din trohet till döden vill jag svära. Din rätt, skall jag värna, med håg och med hand, din fana, högt den bragderika bära, din fana, högt den bragderika bära. 4. Med Gud skall jag kämpa, för hem och för härd, för Sverige, den kära fosterjorden. Jag byter Dig ej, mot allt i en värld Nej, jag vill leva jag vill dö i Menders. Nej, jag vill leva jag vill dö i Menders.
Mendersko země krásná ,země svobody 1. Ty krásné, ty svobodné, ty slavné Mendersko. Ty, tiché, radostné a krásné! Zdravím tě, nejmilovanější země na světě, tvé slunce, tvé nebe, tvé louky zelené, tvé slunce, tvé nebe, tvé louky zelené. 2. Kraluješ mezi vzpomínkami dávných velkých dnů, kdy sláva tvého jména se vznášela nad světem, vím, že jsi a budeš tím, čím jsi bylo. Ano, chci žít, chci umřít v Mendersku, ano, chci žít, chci umřít v Mendersku.
|