Registrace je dostupná na hlavní stránce.

Ēguka

Z MicroWiki, encyklopedie mikronacionálního světa
Přejít na: navigace, hledání
Ēguka
Soubor:Ēguka-text
Hymna MeknijskoKMVvector.svg Spojené státy meknijské-Aenie
Jiné názvy Inseruīloyaes
Náš domove
Inser'yākaseyo
My tě zdravíme
Slova Praeniy Naemal Seok
Hudba Jindřich Brabec, 1968
Přijata 2016

Ukázka

Orchestrální verze

Problémy s přehráváním? Nápověda.

Meknijská federální hymna se nazývá Ēguka (Píseň země).


Text hymny

Nissiisky Česky

Du sakxeamēī agron, insereuīloyaes.

Boroyaeīpot, puupu'bopxs, inser'yākase'o,
In'yākaseyo!
Du makxol, i donol, i shimol plēnī ōbhal ite nnaeol,

Insereuīloyaes.


Kxēmikau in yepxī'Sercesbēī.

Sercesin du ceyhyaekau.

Hanunkxim ssakau ē loyaes,

Ite kreosnī galmmal khwan, cobbaonī galmmal khwan, gadssom.


Inser'yākaseyo, insereuīloyaes,

Shinsegyemēīgug, xeoruonī, sonke plēteunī ite xoreusseol.

Du makxol, i donol, i shimol plēnī ōbhal ite nnaeol,

Insereuīloyaes.

Ty svatá krajino, náš domove.

Zrodila jsi hlas, svých dětí, my tě zdravíme,
My tě zdravíme!
Tvá luka, potoky, lesy plné hub a majestátních bříz,

Náš domove.


Stvořená jsi játry Sercesby.

V srdci jejím žiješ.

Hanunkxovi dala jsi domov,

A jeho družině, jeho velké družině, radost.


A my tě zdravíme, náš domove,

Země meknijská, překrásná, plna svobody a přepychu.

Tvá luka, potoky, lesy plné hub a majestátních bříz,

Náš domove.