Eehguka
Píseň země | |
Eehguka | |
Hymna | Meknijsko-Lurk |
---|---|
Jiné názvy |
Inseruīloyaes Náš domove Inser'yākaseyo My tě zdravíme |
Slova | Praeniy Naemal Seok |
Hudba | Jindřich Brabec, 1968 |
Přijata | 2016 |
Meknijská federální hymna se nazývá Ēguka (Píseň země).
Text hymny
Nissiisky | Česky |
---|---|
Du sakxeamēī agron, insereuīloyaes. Boroyaeīpot, puupu'bopxs, inser'yākase'o, Insereuīloyaes.
Sercesin du ceyhyaekau. Hanunkxim ssakau ē loyaes, Ite kreosnī galmmal khwan, cobbaonī galmmal khwan, gadssom.
Shinsegyemēīgug, xeoruonī, sonke plēteunī ite xoreusseol. Du makxol, i donol, i shimol plēnī ōbhal ite nnaeol, Insereuīloyaes. |
Ty svatá krajino, náš domove. Zrodila jsi hlas, svých dětí, my tě zdravíme, Náš domove.
V srdci jejím žiješ. Hanunkxovi dala jsi domov, A jeho družině, jeho velké družině, radost.
Země meknijská, překrásná, plna svobody a přepychu. Tvá luka, potoky, lesy plné hub a majestátních bříz, Náš domove. |
|