Firburština

Z MicroWiki, encyklopedie mikronacionálního světa
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Firburština
Firbuŕšťina
Fiŕburska mova
Rozšíření Firburk Firburk, Vyrlejsko Vyrlejsko
Počet mluvčích není znám
Klasifikace
  • Indoevropské jazyky
    • Balto-slovanské jazyky
      • Slovanské jazyky
        • Západoslovanské jazyky
Písmo obohacená latinka (Firburská abeceda)
Postavení
Regulátor Úřad pro firburštinu (Tvikro pre fiŕburšťinu)
Úřední jazyk Firburk Firburk
Kódy
CSO 3343-1 není
CSO 3343-2 není

Firburština (firbursky firburšťina či moderněji firbuŕšťina, dlouze fiŕburska mova či fiŕburska móva) je západoslovanský jazyk, který je s češtinou druhým úředním jazykem Firburského vévodství. Jazyk je standardizován Úřadem pro firburštinu.

Historie

Vznik starofirburštiny

Firburčané tradičně uvádějí, že jejich národní jazyk se od ostatních slovanských jazyků oddělil již před několika stovkami let. Fakticky ovšem firburština začala vznikat až v první polovině roku 2020. Z této doby také pochází nejstarší doložená firburská slova - číslovky. Přestože firburština používala desítkový systém, jednotlivá slova se povětšinou nepodobala jiným slovanským jazykům. Větší čísla vznikala pomocí přípon a předpon, které se přidávaly ke kořenu, jenž většinou tvořila jedna slabika z čísel 1 až 9.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 20 25 100 1000 0 5671
Začasa Druhasa Treťasa Stolasa Bečolasa Šosďasa Sefigasa Osmoasa Ďovekasa Dogero Dozara Dodrura Dobečra Druhero Drubečra Zara Začasaďie Nuola Bečolasaďie šosezaroka[pozn. 1]

Ani další slovní druhy, které postupně vznikaly, se příliš nepodobaly slovanským jazykům. Velká část časování a skloňování (vyjma skloňování podstatných jmen) se vyjadřovala pomocí přípon, jak ukazuje i nejstarší dochovaná starofirburská věta, pocházející z nikdy nedokončené knihy Lijgondakom Firburk-ke (česky: Legendy firburské) z prosince 2021:

Lijgonda začasa-lo: Ó vežňikiče zkólaho bjelá-ko
Kdesji v zomoče čechi-ke, uprostriad stred-ko Jeuropaho, poljogovane treťasa rechekom, Káňk, Súkov a Kouklík.

Do druhé poloviny roku 2021 postupně vznikala pravidla, stabilizovala se slovní zásoba a očekávalo se, že by firburština mohla být používána ve firburské státní správě, neboť se stala druhým úředním jazykem vévodství. Nakonec k tomu však nedošlo, jelikož čeština v té době měla stále velmi silnou pozici. Největší využití tak měla firburština nalézt v prvních firburských legendách. Dochovala se ovšem pouze jediná legenda v češtině, jejíž začátek byl přeložen i do firburštiny.

Reforma

Na začátku roku 2022 se ve firburštině začal vyskytovat duál, který se později téhož roku stal jedním z důvodů k proměně jazyka, neboť firburština nebyla na další číslo připravena. Mezi další důvody k reformě patřilo problematické skloňování, které do té doby nepřipomínalo běžné slovanské skloňování. Firburština také postupně začala dávat H všude, kde se původně nacházelo G, které přetrvávalo ještě v rámci spřežky Fg, i ta se ovšem postupně také vytratila, podobně jako . Naopak se začaly objevovat hlásky Ĺ, Ŕ a Ee, které firburština přijala pod vlivem slovenštiny a nizozemštiny.

Současnost

Na začátku srpna 2024 skončila reforma firburštiny, která byla ukončena standardizací podmiňovacího a rozkazovacího způsobu u sloves. Firburštinu také mnohem více začaly využívat Firburské listy, počítá se i s postupným překladem jednotlivých zákonů tak, aby byla firburština plnohodnotným úředním jazykem spolu s češtinou.

Původ

Firburština je jazykem ze skupiny indoevropských jazyků, konkrétně skupiny baltoslovanských jazyků, ze které se postupně oddělily jazyky slovanské a následně i ty západoslovanské, mezi které firburština patří. Dle některých názorů je také součástí skupiny česko-slovenských jazyků, ovšem panují i názory, že se jedná o samostatnou větev západoslovanských jazyků, především kvůli silnému vlivu ukrajinštiny a nizozemštiny.

Abeceda

Firburská abeceda obsahuje 38 písmen a spřežek. Na rozdíl od češtiny neobsahuje Ě, G, Q, Ř, Ů, W, X a Y, naopak obsahuje Ć (dlouhé Č), Ee (více uzavřené Éj), Ĺ (dlouhé L), Ŕ (dlouhé R) a Ś (dlouhé Š). Rozdílně se z písmen, která sdílejí oba jazyky, čte v některých případech V, které se stejně jako ve slovenštině na konci slov čte jako U. Ve firburštině navíc neplatí české pravidlo, že I změkčuje předcházející D, T nebo N, di se tedy čte jako dy apod.

Majuskule
A Á B C Č Ć D Ď E É Ee F H Ch I Í J K L Ĺ M N Ň O Ó P R Ŕ S Š Ś T Ť U Ú V Z Ž
Minuskule
a á b c č ć d ď e é ee f h ch i í j k l ĺ m n ň o ó p r ŕ s š ś t ť u ú v z ž
Výslovnost
a á b c č dlouhé č d ď e é éj[pozn. 2] f h ch i í j k l dlouhé l m n ň o ó p r dlouhé r s š dlouhé š t ť u ú v z ž
Hláskování
á dĺžke á čé dĺžke čé ďé é dĺžke é éj, éjko ef chá í dĺžke í el dĺžke el em en ó dĺžke ó er dĺžke er es dĺžke eš ťé ú dĺžke ú zet žet

Apostrof

Firburština využívá také apostrof ', který označuje švu. Využívá se především ve slovech nizozemského původu např. b'steek (příbor), ch'zicht (obličej) či ch'zelichij (útulný, příjemný). Apostrof se používá pouze ve slabikách, kde není samohláska či slabikotvorné l, ĺ, r či ŕ. Výjimkou v tomto je ovšem slovo kr'v (krev), které je unikátní i svojí výslovností, ' se totiž v tomto případě velmi podobá zvuku /ø/, jež se běžně ve firburštině nevyskytuje, a to ani v přejatých slovech.

Mluvnice

Firburština má celkem 10 slovních druhů, z nichž je pět ohebných a pět neohebných.

  • ohebné:
    • skloňují se: podstatná jména, přídavná jména, zájmena, číslovky
    • časují se: slovesa
  • neohebné: příslovce, předložky, spojky, částice, citoslovce

Podstatná jména

Číslo

Firburština má, na rozdíl od češtiny, kromě jednotného a množného čísla také dvojné číslo. Firburština využívá duál jak ve skloňování podstatných a přídavných jmen, u většiny zájmen, číslovek a také u sloves.

Pád

Firburština má celkem šest pádů (nominativ, genitiv, dativ, akuzativ, lokál, instrumentál), stejně jako slovenština, kde také splynul vokativ (český pátý pád) s nominativem. Existuje už pouze několik pozůstatků vokativu, např. tvary bože, pane nebo mlaďíku.

Jmenný rod

Firburština rozděluje podstatná jména do tří rodů - mužského (možskij), ženského (žinskij) a středního (strednij). Mužský rod se na rozdíl od češtiny již většinou nerozděluje na životný a neživotný, v prvním pádě množného čísla u některý přídavných jmen či zájmen však toto dělení přetrvává.

Vzor

Firburské vzory se podobají těm českým, je jich ovšem o sedm méně, tedy celkem 7. Někdy ovšem některá starší slova využívají i některé neoficiální vzory, nebo mají v některém z pádů speciální tvar.

Skloňování podstatných jmen ve firburštině podle vzorů
Číslo Pád Pádová otázka Mužský rod Ženský rod Střední rod
Králik (Králík) Tvorca (Autor) Koćka (Kočka) Moš (Myš) Mjosto (Město) Morje (Moře) Líšče (Lišče)
Jednotné 1. Nominativ kto? čo? Králik Tvorca Koćka Moš Mjosto Morje Líšče
2. Genitiv koho? čoho? Králika Tvorci Koćki Moši Mjosta Morje Líščete
3. Dativ komu? čomu? Králiku Tvorcovi Koćke Moši Mjostu Morji Líščeťi
4. Akuzativ koho? čo? Králika Tvorce Koćku Moš Mjosto Morje Líšče
5. Lokál kom? čom? Králiku Tvorcuvi Koćke Moše Mjostu Morji Líščeťi
6. Instrumentál kím? čím? Králikem Tvorcem Koćkoju Mošoju Mjostem Morjem Líščetem
Dvojné 1. Nominativ kto? čo? Králiki Tvorcovja Koćci Mošje Mjosti Morja Líščeta
2. Genitiv koho? čoho? Králike Tvorcuch Koćcek Mošjí Mjost Morjí Líščet
3. Dativ komu? čomu? Králikom Tvorcóm Koćkám Mošám Mjostom Morjam Líščaťom
4. Akuzativ koho? čo? Králike Tvorcije Koćiki Mošje Mjostije Morja Líščeta
5. Lokál kom? čom? Králicoch Tvorcoch Koćcách Mošách Mjostech Morjech Líščetech
6. Instrumentál kím? čím? Králikmi Tvorcami Koćcáma Mošma Mjostmi Morjema Líščeťi
Množné 1. Nominativ kto? čo? Králici Tvorcové Koćki Moše Mjosta Morje Líščata
2. Genitiv koho? čoho? Králikú Tvorcú Koćek Moší Mjost Morjí Líščat
3. Dativ komu? čomu? Králikóm Tvorcom Koćkám Moším Mjostúm Morjám Líščatúm
4. Akuzativ koho? čo? Králiki Tvorce Koćki Moše Mjosta Morje Líščata
5. Lokál kom? čom? Králicich Tvorcich Koćkách Moších Mjostoch Morjám Líščatech
6 Instrumentál kím? čím? Králiki Tvorcama Koćkama Mošema Mjosti Morjama Líščaťi

Přídavná jména

Firburská přídavná jména fungují podobně jako ta česká, je možné je skloňovat pomocí jednoho ze tří vzorů: mladij (tvrdé skloňování), horči (měkké skloňování) či matkin (přivlastňování). Dále se u nich určuje také pád, rod a číslo, ty mají stejné jako podstatné jméno, ke kterému se váží.

Skloňování přídavných jmen ve firburštině podle vzorů
Číslo Pád Pádová otázka Mladij (Mladý) Horči (Letní) Matkin (Matčin)
Mužský r. Ženský r. Střední r. Mužský r. Ženský r. Střední r. Mužský r. Ženský r. Střední r.
Jednotné 1. Nominativ kto? čo? Mladij Mlada Mlade Horči Matkin Matkina Matkino
2. Genitiv koho? čoho? Mladoho Mladej Mladeho Horčiho Horči Horčiho Matkina Matkinej Matkinovho
3. Dativ komu? čomu? Mladomu Mladej Mladomu Horčimu Horči Horčimu Matkinmu Matkinej Matkinmu
4. Akuzativ koho? čo? Mladoho Mladú Mlade Horčiho Horči Matkina Matkiňinu Matkino
5. Lokál kom? čom? Mladim Mladej Mladém Horčim Horči Horčim Matkinom Matkinej Matkinom
6. Instrumentál kím? čím? Mladim Mladoju Mladom Horčim Horči Horčim Matkinim Matkinov Matkinim
Dvojné 1. Nominativ kto? čo? Mladí Mladi Mladé Horčí Horči Horčé Matkini Matkine Matkina
2. Genitiv koho? čoho? Mladíh Mladich Mladiho Horčíh Horčich Horčiho Matkinich Matkinech Matkinich
3. Dativ komu? čomu? Mladim Mladóm Mladijim Horčím Horčóm Horčijim Matkinim Matkinem Matkinam
4. Akuzativ koho? čo? Mladje Mladije Horče Horčje Matkini Matkine Matkina
5. Lokál kom? čom? Mladóch Mladich Mladijom Horčóch Horčich Horčijom Matkinoch Matkinech Matkinich
6. Instrumentál kím? čím? Mladóma Mladomi Mladijimi Horčóma Horčomi Horčijimi Matkinmi Matkinema Matkinémi
Množné 1. Nominativ kto? čo? Mlaďí/Mlade[pozn. 3] Mlade Mlada Horči Horče Horča Matkiňi Matkini Matkiná
2. Genitiv koho? čoho? Mladích Horčich Matkiních
3. Dativ komu? čomu? Mladím Horčim Matkiním
4. Akuzativ koho? čo? Mladé Mlade Mladá Horči Horče Horčá Matkini Matkina
5. Lokál kom? čom? Mladích Horčich Matkiním
6 Instrumentál kím? čím? Mladómi Mladimi Mladémi Horčimi Horčémi Matkiními

Firburština stejně jako další indoevropské jazyky stupňuje přídavná jména. Na rozdíl od další příbuzných jazyků ovšem kromě pozitivu (1. stupeň), komparativu (2. stupeň) a superlativu (český 3. stupeň) ještě jeden stupeň, který vyjadřuje něco mezi komparativem a superlativem. Do češtiny se překládá jako komparativ.

Stupňování
Stupeň Předpona Přípona
1. stupeň (pozitiv) - -
2. stupeň (komparativ) - ˇejší, ejší, ší, í
3. stupeň - ˇajší, ajší
4. stupeň (superlativ) náj ˇejší, ejší, ší, í

Zájmena

Systém firburských zájmen je velmi podobný tomu českému - zájmena jsou sklonná a dělí se do kategorií podle jejich funkce (osobní, přivlastňovací, ukazovací apod.). Firburština ovšem u některých zájmen využívá také duál, především u zájmen přivlastňovacích a ukazovacích.

Nevyjádřený podmět

Firburština je, podobně jako další slovanské jazyky, tzv. pro-drop jazyk, tedy ve firburské větě nemusí být vyjádřený podmět. Ve spisovné firburštině je dokonce vynechávání zájmen preferováno nad jejich užíváním. V hovorové a nespisovné firburštině se ovšem při používání minulého času preferuje vyjádření podmětu a následného vynechání tvaru zájmena but (být), po vzoru ukrajinštiny.

Dal jsem to naší mladé kamarádce. Snědla jsi vše? Odešli jsme pryč.
Spisovná firburština Cheefiv som to naší mladej fríndinke. Seśrava si všetko? Odíšvi sme vech.
Hovorová firburština Ja cheefiv ce našej mladej fríndinke. Ty seśrava všetko? Mi odíšvi vech.
Nespisovná firburština Ja dav ce našej mladej fríndke. Ty sešrava vse? Mi odéšvi preč.

Osobní

Firburská osobní zájmena jsou svým skloňováním podobná těm slovenským, od kterých se často odvíjela. Výjimkou je však tvar me, který se dochoval jako jediné osobní zájmeno v duálu, ostatní postupně zanikla. Me lze běžně přeložit jako my, nejčastěji se dnes používá ve spojeních označující romantický či silný kamarádský vztah.

Me, Ján i Matijaś, sa kochamo. My, Jan a Matyáš, se milujeme.

V ostatních případech se nejčastěji využívá zájmeno mi, jehož tvary již nahradily všechny původní duálové tvary pro 1. osobu kromě tvaru nominativu.

Skloňování osobních zájmen ve firburštině
Číslo Pád Pádová otázka 1. osoba 2. osoba 3. osoba
Mužský r. Ženský r. Střední r.
Jednotné 1. Nominativ kto? čo? ja ti on ona ono
2. Genitiv koho? čoho? mňa, ma ťeba, ťa ňeho, ho ňej, jej ňeho, ho
3. Dativ komu? čomu? mňe, mi ťebe, ťi ňemu, mu ňej, jej ňemu, mu
4. Akuzativ koho? čo? mňa, ma ťeba, ťa ňeho, ho ňu, ju ňeho, ho
5. Lokál kom? čom? mňe tebe ňom ňej ňom
6. Instrumentál kím? čím? mnú tebú ňím ňú ňím
Dvojné 1. Nominativ kto? čo? me[pozn. 4] - - - -
Množné 1. Nominativ kto? čo? mi vi oňi oni ona
2. Genitiv koho? čoho? nás vás ňich, ich
3. Dativ komu? čomu? nám vám ňim, im
4. Akuzativ koho? čo? nás vás ňich, ich
5. Lokál kom? čom? nás vás ňich
6 Instrumentál kím? čím? námi vámi ňimi
Zvratná
Skloňování zvratných osobních zájmen
1. Nominativ -
2. Genitiv seba
3. Dativ sebe, si
4. Akuzativ seba, sa
5. Lokál sebe
6. Instrumentál sebú

Přivlastňovací

Všechna přivlastňovací zájmena mají ve firburštině tvary jak pro jednotné a množné, tak i pro dvojné číslo. V nominativu 1. osoby přetrvává původní dělení podstatných jmen mužského rodu na životná a neživotná. Zájmena jeho (jeho) a ich (jejich) jsou nesklonná.

Skloňování přivlastňovacích zájmen moj a tvoj ve firburštině
Číslo Pád Pádová otázka Mužský r. Ženský r. Střední r.
Jednotné 1. Nominativ kto? čo? moj

tvoj

moja

tvoja

moje

tvoje

2. Genitiv koho? čoho? moho

tvoho

mojej

tvojej

moho

tvoho

3. Dativ komu? čomu? mojmu

tvojmu

mojej

tvojej

mojmu

tvojmu

4. Akuzativ koho? čo? moj

tvoj

moju

tvoju

moje

tvoje

5. Lokál kom? čom? mojim

tvojim

mojej

tvojej

mojim

tvojim

6. Instrumentál kím? čím? mim

tvim

mojí

tvojí

mim

tvim

Dvojné 1. Nominativ kto? čo? moje

tvoje

moji

tvoji

mója

tvója

2. Genitiv koho? čoho? mích

tvích

3. Dativ komu? čomu? mími

tvími

4. Akuzativ koho? čo?

tvé

5. Lokál kom? čom? mích

tvích

6. Instrumentál kím? čím? mími

tvími

Množné 1. Nominativ kto? čo? moji/moje[pozn. 5]

tvoji/tvoje[pozn. 6]

moje

tvoje

moja

tvoja

2. Genitiv koho? čoho? mejch

tvejch

3. Dativ komu? čomu? mejm

tvejm

4. Akuzativ koho? čo? moje

tvoje

5. Lokál kom? čom? mejch

tvejch

6 Instrumentál kím? čím? mejmi

tvejmi

Skloňování přivlastňovacích zájmena jej ve firburštině
Číslo Pád Pádová otázka Mužský r. Ženský r. Střední r.
Jednotné 1. Nominativ kto? čo? jej
2. Genitiv koho? čoho? jejího jej jejího
3. Dativ komu? čomu? jejímu jej jejímu
4. Akuzativ koho? čo? jejího jej
5. Lokál kom? čom? jejím jej jejím
6. Instrumentál kím? čím? jejím jej jejím
Dvojné 1. Nominativ kto? čo? jej
2. Genitiv koho? čoho? jejch
3. Dativ komu? čomu? jejm
4. Akuzativ koho? čo? jej
5. Lokál kom? čom? jejch
6. Instrumentál kím? čím? jejmi
Množné 1. Nominativ kto? čo? jej
2. Genitiv koho? čoho? jejích
3. Dativ komu? čomu? jejím
4. Akuzativ koho? čo? jej
5. Lokál kom? čom? jejích
6 Instrumentál kím? čím? jejími
Skloňování přivlastňovacích zájmen naš a vaš ve firburštině
Číslo Pád Pádová otázka Mužský r. Ženský r. Střední r.
Jednotné 1. Nominativ kto? čo? naš

vaš

naše

vaše

2. Genitiv koho? čoho? nášho

vášho

naší

vaší

nášho

vášho

3. Dativ komu? čomu? nášmu

vášmu

naší

vaší

nášmu

vášmu

4. Akuzativ koho? čo? nášho

vášho

naší

vaší

naše

vaše

5. Lokál kom? čom? našem

vašem

naší

vaší

našem

vašem

6. Instrumentál kím? čím? našim

vašim

naší

vaší

našim

vašim

Dvojné 1. Nominativ kto? čo? náši

váši

náše

váše

2. Genitiv koho? čoho? nášich

vášich

3. Dativ komu? čomu? nášmi

vášmi

4. Akuzativ koho? čo? náši

váši

náše

váše

5. Lokál kom? čom? nášich

vášich

6. Instrumentál kím? čím? nášimi

vášimi

Množné 1. Nominativ kto? čo? naši/naše[pozn. 7]

vaši/vaše[pozn. 8]

naše

vaše

2. Genitiv koho? čoho? našich

vašich

3. Dativ komu? čomu? našim

vašim

4. Akuzativ koho? čo? naše

vaše

5. Lokál kom? čom? našich

vašich

6 Instrumentál kím? čím? našimi

vašimi

Skloňování přivlastňovacího zájmena svoj ve firburštině
Číslo Pád Pádová otázka Mužský r. Ženský r. Střední r.
Jednotné 1. Nominativ kto? čo? svoj svoja svoje
2. Genitiv koho? čoho? svojho svojej, svej svojho
3. Dativ komu? čomu? svojmu svojej, svej svojmu
4. Akuzativ koho? čo? svojho svoju, svú svoje, své
5. Lokál kom? čom? svojim svojej, svej svojim
6. Instrumentál kím? čím? svojim svoju, svú svojim
Dvojné 1. Nominativ kto? čo? svéja svéje svéja
2. Genitiv koho? čoho? svéjich
3. Dativ komu? čomu? svéjim
4. Akuzativ koho? čo? svéje, své
5. Lokál kom? čom? svéjich
6. Instrumentál kím? čím? svéjimi
Množné 1. Nominativ kto? čo? svoji, sví

svoje, své[pozn. 9]

svoje, své svoje, svá
2. Genitiv koho? čoho? svojich
3. Dativ komu? čomu? svojim
4. Akuzativ koho? čo? svoje, své svoje, svá
5. Lokál kom? čom? svojich
6 Instrumentál kím? čím? svojimi

Ukazovací

Skloňování ukazovacího zájmena ten ve firburštině
Číslo Pád Pádová otázka Mužský r. Ženský r. Střední r.
Jednotné 1. Nominativ kto? čo? ten ta to
2. Genitiv koho? čoho? toho tej toho
3. Dativ komu? čomu? tomu tej tomu
4. Akuzativ koho? čo? toho tu to
5. Lokál kom? čom? tom tej tom
6. Instrumentál kím? čím? tím toju tím
Dvojné 1. Nominativ kto? čo? ťiji tije te
2. Genitiv koho? čoho? tijích
3. Dativ komu? čomu? tijím
4. Akuzativ koho? čo? tiji te
5. Lokál kom? čom? tijích
6. Instrumentál kím? čím? tijími
Množné 1. Nominativ kto? čo? ťi ti ta
2. Genitiv koho? čoho? tích
3. Dativ komu? čomu? tím
4. Akuzativ koho? čo? ti ta
5. Lokál kom? čom? tích
6 Instrumentál kím? čím? tími

Pádové otázky

Podoba pádovách otázek ve firburštině
1. Nominativ kto čo
2. Genitiv koho čoho
3. Dativ komu čomu
4. Akuzativ koho čo
5. Lokál kom čom
6. Instrumentál kím čím

Číslovky

Číslovky se ve firburštině dělí na základní, řadové a násobné. Číslovky druhové a souborové jsou dnes již archaické.

Skloňování základní číslovky odin ve firburštině
Číslo Pád Pádová otázka Mužský r. Ženský r. Střední r.
Jednotné 1. Nominativ kto? čo? odin odna odne
2. Genitiv koho? čoho? odnoho odnej odnoho
3. Dativ komu? čomu? odnomu odnej odnomu
4. Akuzativ koho? čo? odnoho odnu odne
5. Lokál kom? čom? odnom odnej odnom
6. Instrumentál kím? čím? odním odnoju odním
Dvojné 1. Nominativ kto? čo? odňiji odnije odne
2. Genitiv koho? čoho? odnijích
3. Dativ komu? čomu? odnijím
4. Akuzativ koho? čo? odniji odne
5. Lokál kom? čom? odnijích
6. Instrumentál kím? čím? odnijími
Množné 1. Nominativ kto? čo? odňi odni odna
2. Genitiv koho? čoho? odních
3. Dativ komu? čomu? odním
4. Akuzativ koho? čo? odni odna
5. Lokál kom? čom? odních
6 Instrumentál kím? čím? odním
Skloňování základních číslovek dva a oba ve firburštině
Číslo Pád Pádová otázka Mužský r. Ženský r. Střední r.
Dvojné 1. Nominativ kto? čo? dva

oba

dvje

obje

2. Genitiv koho? čoho? dvov

obov

3. Dativ komu? čomu? dvom

obom

4. Akuzativ koho? čo? dva

oba

dvje

obje

5. Lokál kom? čom? dvov

obov

6. Instrumentál kím? čím? dvoma

oboma

Skloňování vyšších číslovek ve firburštině
Číslo Pád Pádová otázka 3 4 5+
Množné 1. Nominativ kto? čo? tri štiri pjať
2. Genitiv koho? čoho? troch štiroch pjaťich
3. Dativ komu? čomu? trom štirom pjaťim
4. Akuzativ koho? čo? troch, tri[pozn. 10] štiri pjať
5. Lokál kom? čom? troch štiroch pjaťich
6 Instrumentál kím? čím? troma štirma pjaťma

Slovesa

Příslovce

Předložky

Spojky

Částice

Citoslovce

Příklady slov

Číslovky

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 20 25 100 1000 0 5671
Odin Dva Tri Štiri Pjať Šisť Sim Visim Devjať Desjať Odinácjať Dvanácjať Pjatnácjať Dvacjať Dvacjať pjať Sto Tisjać Nul Pjať tisjaćú simdesjať odin

Měsíce

Česky Firbursky Původ
Leden Zimňen Z českého slova zimní
Únor Kraťjen Z českého slova krátký
Březen Vstavjen Z českého slova vstávat
Duben Čiljen Z českého slova čilý
Květen Kochaňjan Z polského slova kochanie (milování)
Červen Vjaletňík Z českého slova výlet
Červenec Chrvjan Z chorvatského slova Hrvatska (Chorvatsko)
Srpen Hican Z německého slova hitze (vedro, horko)
Září Śkoled Z českého slova škola
Říjen Ríjan Z české verze slova
Listopad Lasťijkopad Z české verze slova
Prosinec Darćikadec Ze slovenského slova darček

Dny v týdnu

Česky Firbursky Původ
Pondělí Dĺdach Z firburského spojení dlhij dach (dlouhý den)
Úterý Dildach Z menderské verze slova (dealdies)
Středa Streďić Z firburského slova strjad (střed)
Čtvrtek Śtvrtok Ze slovenské verze slova (štvrtok)
Pátek Lúčan Z firburského slova lúčina (louka)
Sobota Volňan Z českého slova volno
Neděle Spić Z firburského slova spjat (spát)

Porovnání firburštiny s dalšími jazyky

Angličtina Němčina Nizozemština Firburština Čeština Slovenština Polština Ukrajinština Běloruština Slovinština Chorvatština Srbština Makedonština Bulharština
dream Traum droom dróm sen sen sen мрія мара sen san сан сон мечта
day Tag dag dach den deň dzień день дзень dan dan дан ден ден
night Nacht nacht nicht/ňić noc noc noc ніч ноч noč noć ноћ ноќе нощ
arm arm arm rúka ruka ruka ręka рука рука roka ruka рука рака ръка
leg Bein been beena noha noha noga нога нага noga noga нога нога крак
water Wasser water vótra voda voda woda вода вада voda voda вода вода вода
fire Feuer vuur vatar oheň oheň ogień вогонь агонь ogenj vatra ватра оган огън
house Haus huis dóm dům dôm dom дім дом hiša kuća кућа куќа къща

Všeobecná deklarace lidských práv

Firbursky Všici liďi sa roďú slobodňí i sobi fevlí čo do várdichlisťi ta ketlek. Sú b'cháfďí reedenem i znaćem i majú zámen jednat v bubići brurstva.
Česky Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.

Poznámky

  1. Velmi pravděpodobně byla možná i varianta bešosezarokaďie.
  2. "Ee" je více uzavřené než české ej nebo éj, čte se tedy jako /eː/.
  3. Tvar mlade je pozůstatek původního rozdělení podstatných jmen na životná a neživotná.
  4. Zájmeno me se využívá pouze v prvním pádě, v ostatních se nahrazuje tvary zájmena mi.
  5. Tvar moje je pozůstatek původního rozdělení podstatných jmen mužského rodu na životná a neživotná.
  6. Tvar tvoje je pozůstatek původního rozdělení podstatných jmen mužského rodu na životná a neživotná.
  7. Tvar naše je pozůstatek původního rozdělení podstatných jmen mužského rodu na životná a neživotná.
  8. Tvar vaše je pozůstatek původního rozdělení podstatných jmen mužského rodu na životná a neživotná.
  9. Tvary svoje a své jsou pozůstatek původního rozdělení podstatných jmen mužského rodu na životná a neživotná.
  10. Tvar tri se používá u slov ženského, středního a původního mužského neživotného rodu.