Symboly Zelenozemska: Porovnání verzí

Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Odebráno 2 226 bajtů ,  18. 2. 2019
bez shrnutí editace
Bez shrnutí editace
Bez shrnutí editace
Řádek 114: Řádek 114:
|-
|-
|''Zati neviɩ suntẽlarɩ oranẽnɩ an slorỹɩ slaft und kvorgiɩ kliftɩat,<br>Fanak und vulpirɩ sẽ intẽlenɩ: irgỹn taɩn vetẽštɩ in fie landɩat,<br>Varu naorenɩ friehatuar, varu dorisẽnɩ alle korigat,<br>Zatarẽnɩ irgỹn zargiɩ hevaht, karẽ korlanɩ veufuhtiɩ suflurɩat.<br>-----<br>Zu bɩortanɩ an Vẽrdɩlandiɩ Carã und arumiɩ rem rãunɩ in melinɩ,<br>Krefmaliɩ ortit aleotɩat foritẽnɩ in marỹɩ korful Bogemiɩ,<br>Le norẽ und forɩ allegezaht vẽrdiɩ bukur gimafla zarfoīnɩ?..<br><br>Nɩoritalỹɩ, nɩotẽrgitỹɩ marỹɩ arumiɩ rem livecɩ in hartɩat,<br>Tu ogara irgỹn feniɩ reul nɩo vetẽštɩ kreastɩat orɩ čergenɩat,<br>Liveštɩ sẽ arit, troruar, glemaur, vetẽlimt kengit in vẽrdiɩ gɩedat,<br>Und Verdul isfire salɩvarẽštɩ giranɩat dẽ Čehat und dẽ Vẽrdɩlandɩat!''||''Když nové svítání zaoranžovilo starý most a pevnostní břehy,<br>Fenek a lišak zrozuměli: v těchto krajinách bude jejich domov,<br>Kde svoboda se narodila, a kde všechny cesty setkali se,<br>Skončilo jejich peklo, které nechalo zraněné duše.<br>-----<br>Tak narodil se Zelenozemský Stát, a zlatá hvězda vzlétla v modrost,<br>Ztuhlý složené křídla roztáhnouli se v slavném Bohemském městě,<br>Zda od nyní a navždy smaragdové štěstí se převzalo?<br><br>Jedinečná, nepřemožitelná a slavná zlatá hvězda žije v srdcích,<br>Aby zastavit její jasný paprsek nejsou žádný mraky a bouřky,<br>Budou žít slovo, myšlenka, hrdost, zpívaný v smaragdových písních,<br>A [[Verdismus|Věrdul]] jistě zachrání narody Čechů a Zelenozemců!
|''Zati neviɩ suntẽlarɩ oranẽnɩ an slorỹɩ slaft und kvorgiɩ kliftɩat,<br>Fanak und vulpirɩ sẽ intẽlenɩ: irgỹn taɩn vetẽštɩ in fie landɩat,<br>Varu naorenɩ friehatuar, varu dorisẽnɩ alle korigat,<br>Zatarẽnɩ irgỹn zargiɩ hevaht, karẽ korlanɩ veufuhtiɩ suflurɩat.<br>-----<br>Zu bɩortanɩ an Vẽrdɩlandiɩ Carã und arumiɩ rem rãunɩ in melinɩ,<br>Krefmaliɩ ortit aleotɩat foritẽnɩ in marỹɩ korful Bogemiɩ,<br>Le norẽ und forɩ allegezaht vẽrdiɩ bukur gimafla zarfoīnɩ?..<br><br>Nɩoritalỹɩ, nɩotẽrgitỹɩ marỹɩ arumiɩ rem livecɩ in hartɩat,<br>Tu ogara irgỹn feniɩ reul nɩo vetẽštɩ kreastɩat orɩ čergenɩat,<br>Liveštɩ sẽ arit, troruar, glemaur, vetẽlimt kengit in vẽrdiɩ gɩedat,<br>Und Verdul isfire salɩvarẽštɩ giranɩat dẽ Čehat und dẽ Vẽrdɩlandɩat!''||''Když nové svítání zaoranžovilo starý most a pevnostní břehy,<br>Fenek a lišak zrozuměli: v těchto krajinách bude jejich domov,<br>Kde svoboda se narodila, a kde všechny cesty setkali se,<br>Skončilo jejich peklo, které nechalo zraněné duše.<br>-----<br>Tak narodil se Zelenozemský Stát, a zlatá hvězda vzlétla v modrost,<br>Ztuhlý složené křídla roztáhnouli se v slavném Bohemském městě,<br>Zda od nyní a navždy smaragdové štěstí se převzalo?<br><br>Jedinečná, nepřemožitelná a slavná zlatá hvězda žije v srdcích,<br>Aby zastavit její jasný paprsek nejsou žádný mraky a bouřky,<br>Budou žít slovo, myšlenka, hrdost, zpívaný v smaragdových písních,<br>A [[Verdismus|Věrdul]] jistě zachrání narody Čechů a Zelenozemců!
|}
=== ''"Kde domov můj?"'' a ''"Lime nivat čergenɩ"'' ===
{{Infobox - hymna
| titul = '''Kde domov můj?<br>Lime nivat čergenɩ'''
| přepis =
| český název = Kde domov můj?<br>Za loukami bouře
| jiný název =
| jiný název česky =
| jiný název 2 =
| jiný název česky 2 =
| obrázek = Znak Estuarijců.svg
| velikost obrázku = 120
| stát = {{Vlajka a název|Zelenozemsko}}<br><hr/><small>'''Oficiálně (originály):'''<br>• [[File:Vlajka České republiky.svg|20px|link=|border]] [[w:Česká republika|Česká republika]]<br>• [[File:Slovensko.png|20px|link=|border]] [[w:Slovensko|Slovensko]]</small>
| autor = • [[w:Josef Kajetán Tyl|J. K. Tyl]], 1834<br>• [[Vladislav Čokin|G. Hãkiut]], 2015-2016
| skladatel = • [[w:František Škroup|F. Škroup]], 1834<br>• slovenská lidová píseň
}}
'''Kde domov můj?''' a '''Lime nivat čergenɩ''' (''Za loukami bouře'') je méně oficiální hymna. Ona se sklada z české oficiálné hymny a prvního veršu hymny smyšleného zelenozemského státu "Furristická lidová republika Zelenozemsko" (''Furristiɩ Inminỹɩ Respublika Vẽrdɩlandiɩa''; ''FIRV''), která byla původně napsáná na hudbu slovenské hymny. Poněvadž býla FLRZ častkou Estuárije, tato hymna je nejvíc spojená z národem Estuárijců.
==== Text ====
{| class="wikitable"
|-
!Česká čast||Zelenozemská čast||Překlad
|-
|''Kde domov můj?<br>Kde domov můj?<br>Voda hučí po lučinách,<br>Bory šumí po skalinách,<br>V sadě skví se jara květ,<br>Zemský ráj to na pohled!<br>A to je ta krásná země,<br>Země česká domov můj!<br>Landɩa Čehiɩ — minỹɩ taɩn!''||||<br><br><br><br><br><br><br><br>''Kraj český — můj domov!''
|-
|||''Lime nivat — čergenɩ<br>Fulgerɩat aredacɩ,<br>Lime nivat — čergenɩ<br>Fulgerɩat aredacɩ,<br>Ogarazi, froɩndɩat,<br>Irgỹn zaronɩat,<br>He mo'rtuar voretacɩ!<br>Ogarazi, froɩndɩat,<br>Irgỹn zaronɩat,<br>He mo'rtuar voretacɩ!''||''Za loukami bouře<br>Hází hromy.<br>Za loukami bouře<br>Hází hromy.<br>Zastavte se, přátelé,<br>Jejich rachoty,<br>Které smrt přináší!<br>Zastavte se, přátelé,<br>Jejich rachoty,<br>Které smrt přináší!''
|}
|}


approved, extendedconfirmed
2 214

editací

Navigační menu