Bohujiština: Porovnání verzí

Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Odebráno 17 bajtů ,  30. 6. 2023
m
bez shrnutí editace
mBez shrnutí editace
mBez shrnutí editace
Řádek 1: Řádek 1:
{{Infobox jazyk|název=Bohujiština|rozšíření={{Vlajka a název|Klitzibürg}}|klasifikace=* Indoevropské jazyky
{{Infobox jazyk
|název=Bohujiština
|rozšíření={{Vlajka a název|Klitzibürg}}
|klasifikace=* Indoevropské jazyky
** [[Bójoheumské jazyky]] (Keltské jazyky)
** [[Bójoheumské jazyky]] (Keltské jazyky)
*** [[ Mimomeknijské jazyky]]|písmo=latinka|úřední jazyk=
*** [[ Mimomeknijské jazyky]]
{{Vlajka a název|Klitzibürg}}
|písmo=latinka
|ISO6391= Říšská Univerzita Svatého Dehila v Klitzibürgu, Ústav pro Jazyk bohujištínský, Klitzibürgské Akademie věd }}
|úřední jazyk={{Vlajka a název|Klitzibürg}}
 
|ISO6391= Říšská univerzita svatého Dehila v Klitzibürgu, Ústav pro jazyk bohujištínský, Klitzibürgské akademie věd
Jazyk '''bohujištínský''' <small>(bohujištínsky</small> ''BohayIs-Spréken'') je [[Bójoheumské jazyky|bójoheumský]]  jazyk, který je úřední jazyk Klitzibürgu. Momentálně probíhá výstavba jazyka.
}}
Jazyk '''bohujištínský''' (bohujištínsky ''BohayIs-Spréken'') je [[Bójoheumské jazyky|bójoheumský]]  jazyk, který je úřední jazyk Klitzibürgu. Momentálně probíhá výstavba jazyka.
Tento jazyk má již slovník, ale momentálně probíhá jeho oprava. Tento jazyk bude využívaný v legislativě a kulturních akcích.
Tento jazyk má již slovník, ale momentálně probíhá jeho oprava. Tento jazyk bude využívaný v legislativě a kulturních akcích.
==Abeceda==
==Abeceda==
Řádek 51: Řádek 55:
===Zvláštnost===
===Zvláštnost===
Písmeno Ÿ se vyskytuje pouze v jednom slově a to jest miliarda = Padenÿn. Podle pravidel není možné jinde ÿ použít.
Písmeno Ÿ se vyskytuje pouze v jednom slově a to jest miliarda = Padenÿn. Podle pravidel není možné jinde ÿ použít.
==Číslovky==
==Číslovky==
Číslovky se tvoří podle prvních deseti čísel, při každé další desítce se vezme číslo, např. dva (dixs) a deset (ichtral) a přidá se to za to: ichtral-dixs (dvanáct)
Číslovky se tvoří podle prvních deseti čísel, při každé další desítce se vezme číslo, např. dva (dixs) a deset (ichtral) a přidá se to za to: ichtral-dixs (dvanáct)
Řádek 125: Řádek 128:
|1000000000- Padenÿn (Padenyn)
|1000000000- Padenÿn (Padenyn)
|}
|}
===Řadové===
===Řadové===
Řadové fungují stejně jako základní, jen se nakonec přidá slovo dët (deat), což znamená tečka, čili kazütraldët
Řadové fungují stejně jako základní, jen se nakonec přidá slovo dët (deat), což znamená tečka, čili kazütraldët
Řádek 144: Řádek 146:
|Piqzer eest nauvtrble.
|Piqzer eest nauvtrble.
|}
|}
==Vznešená Bohujiština==
==Vznešená Bohujiština==
Vznešená Bohujiština je jazyk využívaný v církvi. Je standartní bohujištině pouze příbuzný, není to přímo stejná věc. Má základ ve velštině a skotské gaelštině. Zatím existuje pouze několik slov, jako například název státu či oficiální motto.
Vznešená Bohujiština je jazyk využívaný v církvi. Je standartní bohujištině pouze příbuzný, není to přímo stejná věc. Má základ ve velštině a skotské gaelštině. Zatím existuje pouze několik slov, jako například název státu či oficiální motto.
Řádek 171: Řádek 172:


Anoddeth.
Anoddeth.


*Nic naše, zachovej nás i po další léta a dej, ať je úroda bohatá! - čeština
*Nic naše, zachovej nás i po další léta a dej, ať je úroda bohatá! - čeština
Řádek 179: Řádek 178:
*Meanyt Dehhille, acyndd garradgh caerp nce aetoddedh, eynne dyllendh yndellin wemynwedh Aemenydd saenell Duelltragenyn - Vznešená Bohujiština
*Meanyt Dehhille, acyndd garradgh caerp nce aetoddedh, eynne dyllendh yndellin wemynwedh Aemenydd saenell Duelltragenyn - Vznešená Bohujiština
===Vejtoedd aerh menhpp===
===Vejtoedd aerh menhpp===
'''Vejtoedd aerh menhpp''' je oficiální [[motto]] [[Výsostné území Teplické|Výsostného území Teplického]]. Pochází ze Svaté knihy a je tudíž součástí První modlitby. Jeho překlad zní: Zněly zvony znova. Tato část Modlitby odkazuje na tzv. Zvonky [[Breitzickburg|Breitzickburské]], což jsou dva malé zvonky, které se používají každé úterý při pravidelné modlitbě. Za povšimnutí může být, že toto motto přeložené do češtiny má tři velmi podobná slova. Toto rozhodnutí bylo uděláno schválně. Doslovně by totiž tento překlad zněl: Zněly zvony opět, vzhledem k tomu, že "aerh" je ekvivalent "opět" a například slovo "opětovně" je ve Vznešené Bohujištině "aerheneq".,zatímco slovo "znovu" nemá úplně ve Vznešené Bohujištině protějšek. Ale i přes tuto nepřesnost se překladatel rozhodl kapku obejít pravidla a ozvláštnit toto jinak nudné a nicneříkající motto.
'''Vejtoedd aerh menhpp''' je oficiální [[motto]] [[Výsostné území Teplické|Výsostného území Teplického]]. Pochází ze Svaté knihy a je tudíž součástí První modlitby. Jeho překlad zní: Zněly zvony znova. Tato část Modlitby odkazuje na tzv. Zvonky [[Breitzickburg|Breitzickburské]], což jsou dva malé zvonky, které se používají každé úterý při pravidelné modlitbě. Za povšimnutí může být, že toto motto přeložené do češtiny má tři velmi podobná slova. Toto rozhodnutí bylo uděláno schválně. Doslovně by totiž tento překlad zněl: Zněly zvony opět, vzhledem k tomu, že "aerh" je ekvivalent "opět" a například slovo "opětovně" je ve Vznešené Bohujištině "aerheneq", zatímco slovo "znovu" nemá úplně ve Vznešené Bohujištině protějšek. Ale i přes tuto nepřesnost se překladatel rozhodl kapku obejít pravidla a ozvláštnit toto jinak nudné a nicneříkající motto.
{{Navbox Klitzibürg}}
{{Navbox Klitzibürg}}
{{Navbox BoiiLang}}
{{Navbox BoiiLang}}
[[en:BohuyIs]]
[[en:BohuyIs]]
[[Kategorie:Klitzibürg]]
[[Kategorie:Klitzibürg]]
approved, csadmin, Správci rozhraní, moderator, nocats, Správci
35 017

editací

Navigační menu