Moravština: Porovnání verzí
značka: editace z Vizuálního editoru |
značka: editace z Vizuálního editoru |
||
Řádek 5: | Řádek 5: | ||
'''Moravština''' (mor. '''''moravskí jezik''')'' je rekonstruovaný západoslovanský jazyk, který je státním jazykem [[Moravskoslezská republika|Moravskoslezské republiky]]. Vychází z praslovanštiny, staroslověnštiny, moravských nářečí češtiny a také okolních slovanských jazyků. Regulátorem je Ministerstvo kultury Moravskoslezské republiky. | '''Moravština''' (mor. '''''moravskí jezik''')'' je rekonstruovaný západoslovanský jazyk, který je státním jazykem [[Moravskoslezská republika|Moravskoslezské republiky]]. Vychází z praslovanštiny, staroslověnštiny, moravských nářečí češtiny a také okolních slovanských jazyků. Regulátorem je Ministerstvo kultury Moravskoslezské republiky. | ||
== | ==Slovní zásoba== | ||
Slovní zásoba je původní nebo převzatá. S ohledem na to, že moravština je rekonstruovaný jazyk, za původní slovní zásobu se považují slova se slovanským kořenem a za převzatá ta, která byla převzata z cizích jazyků. | |||
== Nářečí == | |||
Moravská nářečí obsahují řadu slov původem z češtiny a němčiny, je tedy sporné, zda jsou součástí moravského jazyka nebo českého jazyka. Nicméně z některých nářečních prvků se vycházelo při rekonstrukci spisovné moravštiny. | |||
== Rozdíly mezi moravštinou a češtinou == | |||
* Na rozdíl od češtiny neobsahuje moravština písmena ''ě, ů, y'' a ''ý''. Spřežka ''ch'' se v moravštině označuje písmenem ''x''. | |||
* Moravština má pravidelnější gramatiku a jiné koncovky a vzory skloňování a časování. | |||
* Rozdílné koncovky, vyjádření a předložky | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|+ | |+ | ||
! | ! colspan="2" |Příklady rozdílných významů | ||
! | |- | ||
! | |'''''čeština''''' | ||
|'''''moravština''''' | |||
|- | |||
|chudý | |||
|xudí | |||
(hubený) | |||
|- | |||
|pálit | |||
|páliť | |||
(kouřit cigaretu) | |||
|- | |||
|choť | |||
|xoť | |||
(milenec) | |||
|- | |||
|nižší | |||
|ňiší | |||
(chudý) | |||
|} | |||
{| class="wikitable" | |||
|+ | |||
! colspan="2" |Příklady rozdílných slov v základní slovní zásobě | |||
|- | |||
|'''''čeština''''' | |||
|'''''moravština''''' | |||
|- | |||
|ano | |||
|hej | |||
|- | |||
|jestli | |||
|či | |||
|- | |||
|Na shledanou! | |||
|Naviďenú! | |||
|- | |||
|kočka | |||
|kot | |||
|- | |||
|líbat | |||
|celovať | |||
|- | |- | ||
| | |teď | ||
| | |včil | ||
| | |- | ||
|zelí | |||
|kapusta | |||
|- | |||
|kapusta | |||
|kél | |||
|- | |||
|vor | |||
|kalač | |||
|- | |||
|velbloud | |||
|kamel | |||
|- | |||
|výdaj | |||
|vidaňé | |||
|- | |||
|kedlubna | |||
|kelerád | |||
|- | |||
|kostel | |||
|crkva | |||
|} | |||
{| class="wikitable" | |||
|+ | |||
! colspan="2" |Rozdíl v pojmenování měsíců v češtině a moravštině | |||
|- | |- | ||
| | |'''''čeština''''' | ||
| | |'''''moravština''''' | ||
|- | |- | ||
| | |leden | ||
| | |sečen | ||
|- | |- | ||
| | |únor | ||
| | |luten | ||
|- | |- | ||
| | |březen | ||
| | |březen | ||
|- | |- | ||
| | |duben | ||
| | |kveten | ||
|- | |- | ||
| | |květen | ||
| | |máj | ||
|- | |- | ||
| | |červen | ||
| | |lipen | ||
|- | |- | ||
| | |červenec | ||
| | |červenec | ||
|- | |- | ||
| | |srpen | ||
| | |žetva | ||
|- | |- | ||
| | |září | ||
| | |vřesňa | ||
|- | |- | ||
| | |říjen | ||
| | |řujen | ||
|- | |- | ||
| | |listopad | ||
| | |listopad | ||
|- | |- | ||
| | |prosinec | ||
| | |prosinec | ||
|} | |} | ||
[[Kategorie:Moravština]] | |||
[[Kategorie:Moravané]] |
Aktuální verze z 30. 12. 2019, 09:43
Moravština Moravščina | |
Rozšíření |
![]() |
---|---|
Počet mluvčích | není znám |
Klasifikace |
|
Písmo | latinka (Moravská abeceda) |
Postavení | |
Regulátor | Ministerstvo kultury Moravskoslezské republiky |
Úřední jazyk |
![]() |
Kódy | |
CSO 3343-1 | mv / mrv |
CSO 3343-2 | není |
Moravština (mor. moravskí jezik) je rekonstruovaný západoslovanský jazyk, který je státním jazykem Moravskoslezské republiky. Vychází z praslovanštiny, staroslověnštiny, moravských nářečí češtiny a také okolních slovanských jazyků. Regulátorem je Ministerstvo kultury Moravskoslezské republiky.
Slovní zásoba
Slovní zásoba je původní nebo převzatá. S ohledem na to, že moravština je rekonstruovaný jazyk, za původní slovní zásobu se považují slova se slovanským kořenem a za převzatá ta, která byla převzata z cizích jazyků.
Nářečí
Moravská nářečí obsahují řadu slov původem z češtiny a němčiny, je tedy sporné, zda jsou součástí moravského jazyka nebo českého jazyka. Nicméně z některých nářečních prvků se vycházelo při rekonstrukci spisovné moravštiny.
Rozdíly mezi moravštinou a češtinou
- Na rozdíl od češtiny neobsahuje moravština písmena ě, ů, y a ý. Spřežka ch se v moravštině označuje písmenem x.
- Moravština má pravidelnější gramatiku a jiné koncovky a vzory skloňování a časování.
- Rozdílné koncovky, vyjádření a předložky
Příklady rozdílných významů | |
---|---|
čeština | moravština |
chudý | xudí
(hubený) |
pálit | páliť
(kouřit cigaretu) |
choť | xoť
(milenec) |
nižší | ňiší
(chudý) |
Příklady rozdílných slov v základní slovní zásobě | |
---|---|
čeština | moravština |
ano | hej |
jestli | či |
Na shledanou! | Naviďenú! |
kočka | kot |
líbat | celovať |
teď | včil |
zelí | kapusta |
kapusta | kél |
vor | kalač |
velbloud | kamel |
výdaj | vidaňé |
kedlubna | kelerád |
kostel | crkva |
Rozdíl v pojmenování měsíců v češtině a moravštině | |
---|---|
čeština | moravština |
leden | sečen |
únor | luten |
březen | březen |
duben | kveten |
květen | máj |
červen | lipen |
červenec | červenec |
srpen | žetva |
září | vřesňa |
říjen | řujen |
listopad | listopad |
prosinec | prosinec |