Registrace je dostupná na hlavní stránce.

Úřední jazyk: Porovnání verzí

Z Mikronárody Wiki
Přejít na: navigace, hledání
Řádek 11: Řádek 11:
 
!Aktivně využíván
 
!Aktivně využíván
 
!Jazyk minority
 
!Jazyk minority
 +
!NTranslator
 
!Komentář
 
!Komentář
 
|-
 
|-
| rowspan="2" |{{Vlajka a název|Klitzibürg}}
+
| rowspan="2" |{{Vlajka a název|Klitzibürg}}
 
|Slovanské
 
|Slovanské
 
|Čeština
 
|Čeština
Řádek 21: Řádek 22:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 +
|{{Ano}}
 
|Mateřský jazyk celé populace
 
|Mateřský jazyk celé populace
 
|-
 
|-
Řádek 30: Řádek 32:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 +
|
 
|Druhý jazyk vyučovaný na školách většinové populace
 
|Druhý jazyk vyučovaný na školách většinové populace
 
|-
 
|-
Řádek 40: Řádek 43:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 +
|{{Ano}}
 
|Mateřský jazyk většinové populace
 
|Mateřský jazyk většinové populace
 
|-
 
|-
Řádek 49: Řádek 53:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 +
|{{Ano}}
 
|Druhý či mateřský jazyk většinové populace
 
|Druhý či mateřský jazyk většinové populace
 
|-
 
|-
Řádek 57: Řádek 62:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 +
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|Konstruovaný jazyk
 
|Konstruovaný jazyk
Řádek 67: Řádek 73:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|
 
|
Řádek 77: Řádek 84:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 +
|{{Ano}}
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Řádek 86: Řádek 94:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 +
|{{Ano}}
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" |Přímeknijské
 
| rowspan="2" |Přímeknijské
| rowspan="2" |Nissiiština
+
|Nissiiština
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}} (univerzitní), nižší stupně spravují státy
 
|{{Ano}} (univerzitní), nižší stupně spravují státy
Řádek 95: Řádek 104:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
|
 
|-
 
| rowspan="3" |[[Meknijská republika|Nezačleněné území Spojených států Meknijských, Stát Hanunkx]]
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|Slovanské
+
| rowspan="3" |{{Vlajka a název|Radoslávie}}
|Čeština
+
|Bobanština
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|
 
|-
 
| rowspan="2" |Přímeknijské
 
| rowspan="2" |Bobanština
 
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
Řádek 121: Řádek 114:
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
|
 
|-
 
| rowspan="3" |{{Vlajka a název|Radoslávie}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|
 
|
Řádek 136: Řádek 122:
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 +
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
Řádek 142: Řádek 129:
 
|Slovanské
 
|Slovanské
 
|Čeština
 
|Čeština
 +
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
Řádek 157: Řádek 145:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 +
|{{Ano}}
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Řádek 165: Řádek 154:
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Řádek 174: Řádek 164:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 +
|{{Ano}}
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Řádek 179: Řádek 170:
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
Řádek 190: Řádek 182:
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Řádek 199: Řádek 192:
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Řádek 204: Řádek 198:
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
Řádek 212: Řádek 207:
 
| rowspan="2" |Slovanské
 
| rowspan="2" |Slovanské
 
|'''Čeština'''
 
|'''Čeština'''
 +
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
Řádek 225: Řádek 221:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|Využíván slovenskou menšinou
 
|Využíván slovenskou menšinou
 
|-
 
|-
Řádek 234: Řádek 231:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|Využíván tureckou částí Fyrinijců a tureckou menšinou, rodný pro 36% populace
 
|Využíván tureckou částí Fyrinijců a tureckou menšinou, rodný pro 36% populace
 
|-
 
|-
Řádek 243: Řádek 241:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|[[Fyrinijská arabština|Fyrinijský dialekt]]; využíván arabskou částí Fyrinijců a arabskou menšinou rodný pro 30% populace
 
|[[Fyrinijská arabština|Fyrinijský dialekt]]; využíván arabskou částí Fyrinijců a arabskou menšinou rodný pro 30% populace
 
|-
 
|-
Řádek 252: Řádek 251:
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 +
|{{Ano}}
 
|Využíván jako ''lingua franca''
 
|Využíván jako ''lingua franca''
 
|-
 
|-
Řádek 260: Řádek 260:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|Využíván rakouskou a německou menšinou (2,9%)
 
|Využíván rakouskou a německou menšinou (2,9%)
 
|-
 
|-
Řádek 269: Řádek 270:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|Využíván francouzskou menšinou (2%)
 
|Využíván francouzskou menšinou (2%)
 
|-
 
|-
Řádek 276: Řádek 278:
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|Využíván latinskoamerickou menšinou (0,5%)
 
|Využíván latinskoamerickou menšinou (0,5%)
Řádek 286: Řádek 289:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|Využíván berbersky hovořící menšinou pocházející z Maghrebu (2,2%)
 
|Využíván berbersky hovořící menšinou pocházející z Maghrebu (2,2%)
 
|-
 
|-
Řádek 295: Řádek 299:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|Využíván indickou menšinou (1,5%)
 
|Využíván indickou menšinou (1,5%)
 
|-
 
|-
Řádek 303: Řádek 308:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|Využíván kurdskou menšinou
 
|Využíván kurdskou menšinou
 
|-
 
|-
Řádek 312: Řádek 318:
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|Okrajově využíván především fyrinijskými repatriáty, kteří se narodili a pobývali v Řecku (1,5%)
 
|Okrajově využíván především fyrinijskými repatriáty, kteří se narodili a pobývali v Řecku (1,5%)
 
|-
 
|-
Řádek 321: Řádek 328:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 
|
 
|
Řádek 332: Řádek 340:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ne}}
 
|{{Ne}}
 +
|{{Ano}}
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Řádek 340: Řádek 349:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Řádek 349: Řádek 359:
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 
|{{Ano}}
 +
|{{Ne}}
 
|
 
|
 
|}
 
|}

Verze z 7. 9. 2019, 10:39

Úřední jazyk je zákonem stanovený jazyk prioritně využívaný v interních procesech státu, např. v komunikaci s úřady nebo školství. Většinou se jedná o jazyky většinové populace.

Úřední jazyky mikronárodů

Stát Jazyková rodina Jazyk Úřední komunikace Vyučováno ve školách Legislativa Aktivně využíván Jazyk minority NTranslator Komentář
KlitzibürgNew flag of Klitzibürg.png Klitzibürg Slovanské Čeština AnoAno AnoAno AnoAno AnoAno NeNe AnoAno Mateřský jazyk celé populace
Románské Francouzština NeNe AnoAno NeNe AnoAno NeNe Druhý jazyk vyučovaný na školách většinové populace
LurkVlajka Lurkské republiky.png Lurk Slovanské Čeština AnoAno AnoAno AnoAno NeNe AnoAno Mateřský jazyk většinové populace
Germánské Angličtina AnoAno AnoAno AnoAno NeNe AnoAno Druhý či mateřský jazyk většinové populace
Středolurkské Lorynština NeNe AnoAno NeNe AnoAno AnoAno Konstruovaný jazyk
MoravaMorava Morava Slovanské Moravština AnoAno AnoAno AnoAno AnoAno NeNe NeNe
MeknijskoKMVvector.svg Spojené státy meknijské (federální úroveň) Čeština AnoAno AnoAno (univerzitní), nižší stupně spravují státy AnoAno AnoAno NeNe AnoAno
Germánské Angličtina AnoAno AnoAno (univerzitní), nižší stupně spravují státy AnoAno AnoAno NeNe AnoAno
Přímeknijské Nissiiština AnoAno AnoAno (univerzitní), nižší stupně spravují státy AnoAno AnoAno NeNe AnoAno
RadoslávieRflag.png Radoslávie Bobanština NeNe NeNe NeNe NeNe AnoAno AnoAno
Radoslávské Jeseničtina AnoAno NeNe NeNe AnoAno AnoAno AnoAno
Slovanské Čeština AnoAno AnoAno AnoAno AnoAno AnoAno AnoAno
Stát GymnáziumGymnasium flag standartized.png Stát Gymnázium Slovanské Čeština AnoAno AnoAno AnoAno AnoAno NeNe AnoAno
Slovenština NeNe NeNe NeNe NeNe AnoAno NeNe
Germánské Angličtina AnoAno AnoAno NeNe AnoAno NeNe AnoAno
Němčina NeNe AnoAno NeNe NeNe NeNe NeNe
Švédština NeNe NeNe NeNe NeNe AnoAno NeNe
Románské Francouzština NeNe NeNe NeNe NeNe AnoAno NeNe
Španělština NeNe AnoAno NeNe NeNe NeNe NeNe
FyrinieFlag of Fyrinia.png Fyrinie Slovanské Čeština AnoAno AnoAno AnoAno AnoAno AnoAno AnoAno Využíván českou částí Fyrinijců a českou menšinou, rodný pro 41% populace
Slovenština NeNe NeNe NeNe AnoAno AnoAno NeNe Využíván slovenskou menšinou
Turkické Turečtina AnoAno AnoAno AnoAno AnoAno AnoAno NeNe Využíván tureckou částí Fyrinijců a tureckou menšinou, rodný pro 36% populace
Semitské Arabština AnoAno AnoAno AnoAno AnoAno AnoAno NeNe Fyrinijský dialekt; využíván arabskou částí Fyrinijců a arabskou menšinou rodný pro 30% populace
Germánské Angličtina NeNe AnoAno (jako cizí jazyk) NeNe NeNe NeNe AnoAno Využíván jako lingua franca
Němčina NeNe AnoAno (jako cizí jazyk) NeNe AnoAno AnoAno NeNe Využíván rakouskou a německou menšinou (2,9%)
Románské Francouzština NeNe AnoAno (jako cizí jazyk) NeNe AnoAno AnoAno NeNe Využíván francouzskou menšinou (2%)
Španělština NeNe AnoAno (jako cizí jazyk) NeNe AnoAno NeNe NeNe Využíván latinskoamerickou menšinou (0,5%)
Afroasijské Berberština NeNe NeNe NeNe AnoAno AnoAno NeNe Využíván berbersky hovořící menšinou pocházející z Maghrebu (2,2%)
Indoíránské Hindština NeNe NeNe NeNe AnoAno AnoAno NeNe Využíván indickou menšinou (1,5%)
Kurdština NeNe NeNe NeNe AnoAno AnoAno NeNe Využíván kurdskou menšinou
Helénské Řečtina NeNe NeNe NeNe NeNe AnoAno NeNe Okrajově využíván především fyrinijskými repatriáty, kteří se narodili a pobývali v Řecku (1,5%)
ČeskoslovenskoVlajkacs.png Československo Slovanské Českoslovenština AnoAno AnoAno (předmět "jazyk československý") AnoAno AnoAno NeNe NeNe
Západočeská republikaVlajkaZČR5.png Západočeská republika Slovanské Čeština AnoAno AnoAno AnoAno AnoAno NeNe AnoAno
Ruština AnoAno AnoAno NeNe AnoAno AnoAno NeNe
Germánské Němčina AnoAno AnoAno NeNe AnoAno AnoAno NeNe

Úřední jazyky organisací